
5 claus per traduir publicacions corporatives (amb garanties)
Cada vegada són més les empreses que opten per editar continguts com a part de la seva estratègia de màrqueting. Des d’un butlletí electrònic o un blog corporatiu fins a una revista (en format.
Llegeix-ne més
Traduir –o no– les cartes de restaurant
Barcelona (o qualsevol urbs amb gran afluència turística). Centre de la ciutat. Restaurants que acostumem a anomenar “per a guiris” i que tenen cartes traduïdes a vint idiomes (i, més.
Llegeix-ne més